Emigration and immigration & # 8212; what is the difference?
Of course, the theme of the differences between the concepts of “emigration” and “immigration” is more suitable for some encyclopedic dictionary, and not for a site that is created to help in the practical implementation of the move to developed countries.
Moreover, it may seem that this difference is generally insignificant – after all, we understand, in principle, what is at stake.
Nevertheless, there are reasons why this seemingly purely linguistic problem should be considered.
A small but significant difference.
To begin with – the definition of immigration and emigration.
Both terms relate to the movement of people to another country for permanent residence in it.
At the same time, immigration is entering the country, that is, migration in relation to the target country.
That is: immigration always has with itself a preposition “in”, “somewhere”: to Australia, to Canada and so on.
Emigration is the exit from the country, that is, migration in relation to the state in which a person lived before.
Therefore, emigration is always “from somewhere”, “from”. It is wrong to say “emigration to Europe.”
With this, I think, sorted out, good, the topic is simple.
Why is it important?
And what are the reasons why I stopped my attention on such a theoretical question?
The whole point is that the services for obtaining residence permit, permanent residence in other countries provides a variety of diverse firms. So that’s it. Many sites of such companies come across articles whose authors simply do not see the difference between emigration and immigration. Do you think you should trust such firms?
Of course not. You need to trust professionals. And a professional, at least, should know Russian in his own field.
See also the article on how to get immigration assistance from a good company.